第626章 领奖
文豪1978:我得给文坛上堂课 作者:最能编的狗牙根
第626章 领奖
第626章 领奖
维也纳机场內,刘一民在记者和作家的团团包围中,顺利做完演讲。
托马斯作为奥地利作家代表,发表了时长五分钟欢迎词及贺词。
听到托马斯没有乱说话,其余的奥地利作家顿时鬆了一口气。记者们则是失望摇头,他们恨不得托马斯说点什么出格的话,明天好在自家报纸上抢占头版的位置。
等托马斯发言完毕,奥地利乃至欧洲各大报社的记者纷纷提问。提问的內容主要围绕即將召开的国际文联会议、《上帝的签证》这本书上。
《上帝的签证》是中国大使的故事,但地点在维也纳。
“请问刘教授,您和马尔克斯先生极力推动国际文学联合会,是出於什么样的目的?”
“这个问题,我们已经回答了无数次。我们想让文学回归到它本来的样子,文学是表达,分属於不同国家的文学应该有平等的表达机会。在中国有一句话,文艺应该是百齐放,百家爭鸣。对於世界,文学也应该是百齐放,百家爭鸣。”
“刘教授,您是否认为世界文学存在著普遍的不平等?”
“我认为是的。我刚才说中国的文学应该被世界看见,那是因为我代表中国。我更认为,每一个国家的文学都值得被看见。”
刘一民说完便不再准备接受採访,媒体將镜头对准了托马斯。
“托马斯先生,您认为您跟刘教授最大的区別是什么?”
托马斯思索三秒,隨即开玩笑道:“我们的区別是,他的精神比我健康。”
刘一民听到托马斯这个回答也乐了,托马斯在记者惊愕的目光里简单解释了一下:“我的文章充斥著死亡、怪诞、孤独、封闭、精神错乱。这跟我的童年经歷是分不开的,刘的作品有温情和坚韧,我相信他的童年,一定非常幸福。”
托马斯是一名木匠的私生子,幼年时期就被遗弃。更离谱的是,他的母亲是一名作家的私生子。童年被遗弃的经歷和出身,给他带来了很大的影响。
长大后又经歷了战爭,疾病,这场疾病几乎让他死亡。后来在一名年长37岁的寡妇的帮助下,他终於可以放下一切写作,成为一名全职作家。
可以说,托马斯的作品,其实就是他的经歷在文学世界的投射。
刘一民见记者和作家的目光都看向他,於是接过托马斯的话茬说道:“我的童年比起托马斯先生,確实称得上是幸福。中国有句诗,叫做梅香自苦寒来”,托马斯先生,正是奥地利的梅。”
翻译诗句对於徐驰来说非常简单,並没有给奥地利人造成理解障碍。
“刘教授,当时的中国,不是十分贫穷吗?难道在如此条件下,还能称得上幸福吗?”记者立即抓住了提问机会。
“童年的幸福跟金钱並无太大关係,父母给予的爱、兄长给予的关怀,邻居的互助,这都是幸福的组成部分。我走过欧洲和美国,你们已经算得上富裕了,但是许多人在享受充足物质的时候,却並不觉得自己幸福。”刘一民说完望向托马斯:“托马斯先生,您幸福吗?”
“不幸福。”托马斯立即说道。
“看,托马斯先生这样的作家,拥有名利地位,仍然感觉到不幸福,足以证明幸福和財富无关。托马斯先生,您为什么不幸福?”
“因为我的书被政府给封了。”托马斯坦诚地说道。
“为什么被封了?”
“说我影射攻击。”
“那您影射攻击了吗?”
“影射了!但我说的都是————”
徐驰翻译托马斯的话时,嘴角都快压不住了。
听到刘一民和托马斯的对话,其余奥地利的作家纷纷行动,结束了机场的访谈。
不敢再让托马斯说话了,要不然明天奥地利就得上欧洲头条!
刘一民和徐驰先在维也纳居住了一晚以调整作息和身体状態。徐驰早已经累得腰酸背痛,在机场做翻译时已经是在苦苦支撑,等到了酒店,冲刘一民握了握手,连嘴都没有张,就走进房间睡觉去了。
奥地利的萨尔茨堡距离维也纳有將近三百公里,领奖的车队从上午十点出发,预计四到五个小时抵达。
路上,刘一民、徐驰和另外一名奥地利作家彼得·汉德克同行。彼得·汉德克在欧洲的作家里面也是一名异类,他的母亲是奥地利人,但他的父亲则是德国吞併奥地利后的驻军军官。
当北约轰炸南联盟时,汉德克为了表示抗议亲自退回了德国颁发给他的毕希纳文学奖,多次自驾通过塞尔维亚和科索沃表达不满。
因为出席前南联盟总统米洛舍维奇的葬礼,导致他的剧作演出在多个国家被取消,甚至获得的文学奖奖金也被拒绝支付。
2019年,汉德克获得了当年的诺贝尔文学奖。
汉德克身穿得体的西装,路上向刘一民和徐驰介绍著沿路的风景。提及萨尔茨堡的歷史和文化,汉德克的脸上浮现著莫名的情愫。
刘一民明白,这是內心深处对於自身文化的骄傲。
“刘,当你登上萨尔茨堡要塞,你能俯瞰萨尔茨堡,还能见识到阿尔卑斯山上的雪景。如果你喜欢滑雪的话,绝对不能错过。”汉德克笑著说道。
“汉德克先生平常喜欢什么?”
“我,我喜欢安静。我其实想过一段离群索居的生活,我想深入自然,去寻找世界的本来面貌。”汉德克望著远处的平原,深情地说道。
刘一民笑道:“汉德克先生探寻出来世界本来面目的话,可一定要告诉我。”
汉德克笑道:“刘,你觉得国际笔会和国际文联最大的差別是什么?”
“话题转的可真够快的。最大的差別是,我想应该是国际笔会已经被资本和意识形態所绑架,而国际文联还没有。”刘一民说道。
汉德克若有所思地说道:“欧洲举办的各项活动,虽然没有人承认,但实际上价值观和世界观都充斥著欧洲中心主义。我希望,国际文联能让我看到一个不一样的文学组织。你可能不知道,国际文联的成立,我可是捐了三千美元。”
“哦?汉德克先生,谢谢你对国际文联的支持。”刘一民连忙说道。
“我希望有一个不一样的文学世界,就像你说的,事情应该回到它本来的样子。这句话很有哲理,世间的事情都应该回到它本来的样子,可是我们人类太过贪婪,生活里充斥著战爭、背叛和贪婪。”
汉德克接下来的行程里,跟刘一民討论起《上帝的签证》里的主角何凤山。
上次何凤山应邀前来维也纳演讲,汉德克参与了何凤山的欢迎会。
汉德克对刘一民毫不掩饰地说出了他的纳粹血统,话语间对於纳粹的行为充斥著鄙视和厌恶。每当想起几十年前,奥地利所遭受的劫难,汉德克都觉得自己是刽子手之一。
何凤山在奥地利受到了前所未有的欢迎,曾经那个在维也纳多一个不多,少一个不少的外交官,以英雄的姿態回到了他曾经工作过的地方。
“何是一位伟大的外交官,他拯救了无数人。如果不是你的文字,我想他的事跡不会为全世界所熟知。中国外交官的正义形象,我想也会在我的作品里出现。”汉德克拿出了当时何凤山前来奥地利的资料给刘一民看。
资料里有何凤山在维也纳国家歌剧院的演讲照片、回到约翰內斯巷22號(领事馆原址)的照片以及当时奥地利媒体对此事的报导。
刘一民饶有兴趣的將照片看了一遍,徐驰帮刘一民翻译了一下报纸上的內容。
奥地利媒体以“国际正义人士”称呼何凤山,奥地利政府考虑向何凤山颁发奥地利国家金质奖章,以表彰他的贡献。
十二点左右,车队在林茨停了下来,用过午餐之后,车队直奔萨尔茨堡。
徐驰问道:“听说站在萨尔茨堡上面能望到德国,是真的吗?”
“距离很近,可以看到边境,但是因为高山的缘故,看不到德国的城市。萨尔茨堡因为距离德国近,这里曾经修建了集中营和防空设施。我们看到的萨尔茨堡建筑,实际上已经被美国的飞机炸毁了一部分。”汉德克非常遗憾,认为这些都是奥地利文化的象徵。
刘一民整理了一下衣服:“汉德克先生,欢迎你到中国旅游和访问,我想你也会对中国的文化感兴趣。”
“有机会我一定去。”
下午两点,车队终於抵达了萨尔茨堡市,他们直接进入萨尔茨古城堡,古城堡的周围已经竖起了欧洲文学奖的旗帜,艺术氛围变得十分浓郁。
他们在古城堡內休息了半个小时,汉德克过来想带著他们登上萨尔茨堡最高处。奥地利作家托马斯年事已高,他对不能陪同表示抱歉。
徐驰虽然体力消耗严重,但是他兴致很浓,想近距离感受一下萨尔茨堡。
汉德克向他们介绍萨尔茨堡的歷史,包括歷史上有名萨尔茨堡驱逐异教徒的歷史。
徐驰摇了摇头,对欧洲宗教的狂热和残忍表示无法理解。
走到城堡的最高处,果然能將整个萨尔茨市尽收眼底。
此时的萨尔茨,气温稍冷。不过跟燕京比起来,这里已经算暖和了。
“那边就是阿尔卑斯山。”汉德克指著远处连绵的雪山说道。
晴空万里,碧空如洗。刘一民和徐驰望著远处的雪山,身上的疲惫仿佛一扫而空。
“阿尔卑斯山割裂了欧洲,也塑造了欧洲。”汉德克说道。
阿尔卑斯山绵延欧洲多个国家,它用它的走势將欧洲割裂,在雪水的滋养下,產生了多个区域文明。同时,阿尔卑斯山也成为了各个国家互相征服的天然屏障。
如果不是阿尔卑斯山,欧洲可能出现一个更大的国家。
“我们国家也有许多的雪山,在我们国家,雪山是纯洁和高尚的象徵。”刘一民说道。
汉德克说道:“每当我看到阿尔卑斯山,我的心灵就归於洁净。它像母亲,总是能抚平我心底的躁动。”
“汉德克先生,你离群索居,雪山下说不定是个好处。”刘一民笑道。
“在山下的草原上,搭建一个木屋,看白云,看炊烟。冬听雪声,夏听蝉声....这里好像没蝉,听虫声也不错。”徐驰远眺道。
在萨尔茨堡的上面待了半个小时,眾人开始往山下走,途中遇到了不少读者,爭相寻找刘一民签名。
这些读者都是为了看他的颁奖典礼而来,有的人已经在萨尔茨堡游玩一周了。
刘一民签名的同时,不忘摆姿势跟热情的读者合影。
“刘,你是我心目中最伟大的东方作家。”
“谢谢,不过我离最伟大还有很长的距离。”刘一民谦虚的说道。
因为读者的缘故,回去的时间比上来多了一个多小时。
晚上,刘一民和徐驰早早休息,准备蓄足精力参加明天晚上的颁奖典礼。
第二天醒来,徐驰从侍者手里要了几份奥地利报纸,给刘一民念起了奥地利记者对他的报导。
刘一民幸福跟金钱无关的言论,倒是在奥地利引起了不小的討论,奥地利本土的批判学派开始就金钱和民主价值的异化展开批判,认为是这些导致民眾幸福感缺失。
“一民,这些都是小事儿,晚上的颁奖典礼,你准备好了吗?”徐驰將报纸扔到了桌子上。
“准备好了!”
傍晚六点,刘一民和徐驰在车队的迎接下,准时前往古堡颁奖典礼现场,古堡上空响起莫扎特的曲子,萨尔茨堡也是莫扎特的出生地。
这里会不定期举办莫扎特的主题音乐会,播放莫扎特的曲子。
古堡內,灯光亮起,车队稳稳地停在颁奖中心外面的空地上。
当刘一民下车,大厅门口两旁的乐队立即吹响,音乐声欢快激昂。
在侍者的引导下,刘一民和徐驰坐在属於自己的位置上。
奥地利总理府艺术和传媒部的官员亲自主持会议,文化部官员率先发言,並向刘一民颁奖。
【1987年奥地利共和国欧洲文学奖获奖作家一民.刘。
在他的作品里,我们能够看到中国人的善良和坚毅;在他的作品里,我们能够看到中国和世界人民所遭受的苦难;在他的作品里,我们能够看到中国和世界所追求的和平。
我们看到了中国文化,看到了中国人,看到了东方土地上,百年来发生的故事。
在中国人民遭受苦难的同时,我们也看到,一名中国外交官在奥地利的土地上奔走,他將他的善良和温暖留给了奥地利人......】
ps:不好意思,最近更新字数少。前阵子有点失眠,现在失眠好了,每天睡七八个小时,白天身体却困的要死,从早上醒来到晚上都迷迷瞪瞪的。
第626章 领奖
第626章 领奖
维也纳机场內,刘一民在记者和作家的团团包围中,顺利做完演讲。
托马斯作为奥地利作家代表,发表了时长五分钟欢迎词及贺词。
听到托马斯没有乱说话,其余的奥地利作家顿时鬆了一口气。记者们则是失望摇头,他们恨不得托马斯说点什么出格的话,明天好在自家报纸上抢占头版的位置。
等托马斯发言完毕,奥地利乃至欧洲各大报社的记者纷纷提问。提问的內容主要围绕即將召开的国际文联会议、《上帝的签证》这本书上。
《上帝的签证》是中国大使的故事,但地点在维也纳。
“请问刘教授,您和马尔克斯先生极力推动国际文学联合会,是出於什么样的目的?”
“这个问题,我们已经回答了无数次。我们想让文学回归到它本来的样子,文学是表达,分属於不同国家的文学应该有平等的表达机会。在中国有一句话,文艺应该是百齐放,百家爭鸣。对於世界,文学也应该是百齐放,百家爭鸣。”
“刘教授,您是否认为世界文学存在著普遍的不平等?”
“我认为是的。我刚才说中国的文学应该被世界看见,那是因为我代表中国。我更认为,每一个国家的文学都值得被看见。”
刘一民说完便不再准备接受採访,媒体將镜头对准了托马斯。
“托马斯先生,您认为您跟刘教授最大的区別是什么?”
托马斯思索三秒,隨即开玩笑道:“我们的区別是,他的精神比我健康。”
刘一民听到托马斯这个回答也乐了,托马斯在记者惊愕的目光里简单解释了一下:“我的文章充斥著死亡、怪诞、孤独、封闭、精神错乱。这跟我的童年经歷是分不开的,刘的作品有温情和坚韧,我相信他的童年,一定非常幸福。”
托马斯是一名木匠的私生子,幼年时期就被遗弃。更离谱的是,他的母亲是一名作家的私生子。童年被遗弃的经歷和出身,给他带来了很大的影响。
长大后又经歷了战爭,疾病,这场疾病几乎让他死亡。后来在一名年长37岁的寡妇的帮助下,他终於可以放下一切写作,成为一名全职作家。
可以说,托马斯的作品,其实就是他的经歷在文学世界的投射。
刘一民见记者和作家的目光都看向他,於是接过托马斯的话茬说道:“我的童年比起托马斯先生,確实称得上是幸福。中国有句诗,叫做梅香自苦寒来”,托马斯先生,正是奥地利的梅。”
翻译诗句对於徐驰来说非常简单,並没有给奥地利人造成理解障碍。
“刘教授,当时的中国,不是十分贫穷吗?难道在如此条件下,还能称得上幸福吗?”记者立即抓住了提问机会。
“童年的幸福跟金钱並无太大关係,父母给予的爱、兄长给予的关怀,邻居的互助,这都是幸福的组成部分。我走过欧洲和美国,你们已经算得上富裕了,但是许多人在享受充足物质的时候,却並不觉得自己幸福。”刘一民说完望向托马斯:“托马斯先生,您幸福吗?”
“不幸福。”托马斯立即说道。
“看,托马斯先生这样的作家,拥有名利地位,仍然感觉到不幸福,足以证明幸福和財富无关。托马斯先生,您为什么不幸福?”
“因为我的书被政府给封了。”托马斯坦诚地说道。
“为什么被封了?”
“说我影射攻击。”
“那您影射攻击了吗?”
“影射了!但我说的都是————”
徐驰翻译托马斯的话时,嘴角都快压不住了。
听到刘一民和托马斯的对话,其余奥地利的作家纷纷行动,结束了机场的访谈。
不敢再让托马斯说话了,要不然明天奥地利就得上欧洲头条!
刘一民和徐驰先在维也纳居住了一晚以调整作息和身体状態。徐驰早已经累得腰酸背痛,在机场做翻译时已经是在苦苦支撑,等到了酒店,冲刘一民握了握手,连嘴都没有张,就走进房间睡觉去了。
奥地利的萨尔茨堡距离维也纳有將近三百公里,领奖的车队从上午十点出发,预计四到五个小时抵达。
路上,刘一民、徐驰和另外一名奥地利作家彼得·汉德克同行。彼得·汉德克在欧洲的作家里面也是一名异类,他的母亲是奥地利人,但他的父亲则是德国吞併奥地利后的驻军军官。
当北约轰炸南联盟时,汉德克为了表示抗议亲自退回了德国颁发给他的毕希纳文学奖,多次自驾通过塞尔维亚和科索沃表达不满。
因为出席前南联盟总统米洛舍维奇的葬礼,导致他的剧作演出在多个国家被取消,甚至获得的文学奖奖金也被拒绝支付。
2019年,汉德克获得了当年的诺贝尔文学奖。
汉德克身穿得体的西装,路上向刘一民和徐驰介绍著沿路的风景。提及萨尔茨堡的歷史和文化,汉德克的脸上浮现著莫名的情愫。
刘一民明白,这是內心深处对於自身文化的骄傲。
“刘,当你登上萨尔茨堡要塞,你能俯瞰萨尔茨堡,还能见识到阿尔卑斯山上的雪景。如果你喜欢滑雪的话,绝对不能错过。”汉德克笑著说道。
“汉德克先生平常喜欢什么?”
“我,我喜欢安静。我其实想过一段离群索居的生活,我想深入自然,去寻找世界的本来面貌。”汉德克望著远处的平原,深情地说道。
刘一民笑道:“汉德克先生探寻出来世界本来面目的话,可一定要告诉我。”
汉德克笑道:“刘,你觉得国际笔会和国际文联最大的差別是什么?”
“话题转的可真够快的。最大的差別是,我想应该是国际笔会已经被资本和意识形態所绑架,而国际文联还没有。”刘一民说道。
汉德克若有所思地说道:“欧洲举办的各项活动,虽然没有人承认,但实际上价值观和世界观都充斥著欧洲中心主义。我希望,国际文联能让我看到一个不一样的文学组织。你可能不知道,国际文联的成立,我可是捐了三千美元。”
“哦?汉德克先生,谢谢你对国际文联的支持。”刘一民连忙说道。
“我希望有一个不一样的文学世界,就像你说的,事情应该回到它本来的样子。这句话很有哲理,世间的事情都应该回到它本来的样子,可是我们人类太过贪婪,生活里充斥著战爭、背叛和贪婪。”
汉德克接下来的行程里,跟刘一民討论起《上帝的签证》里的主角何凤山。
上次何凤山应邀前来维也纳演讲,汉德克参与了何凤山的欢迎会。
汉德克对刘一民毫不掩饰地说出了他的纳粹血统,话语间对於纳粹的行为充斥著鄙视和厌恶。每当想起几十年前,奥地利所遭受的劫难,汉德克都觉得自己是刽子手之一。
何凤山在奥地利受到了前所未有的欢迎,曾经那个在维也纳多一个不多,少一个不少的外交官,以英雄的姿態回到了他曾经工作过的地方。
“何是一位伟大的外交官,他拯救了无数人。如果不是你的文字,我想他的事跡不会为全世界所熟知。中国外交官的正义形象,我想也会在我的作品里出现。”汉德克拿出了当时何凤山前来奥地利的资料给刘一民看。
资料里有何凤山在维也纳国家歌剧院的演讲照片、回到约翰內斯巷22號(领事馆原址)的照片以及当时奥地利媒体对此事的报导。
刘一民饶有兴趣的將照片看了一遍,徐驰帮刘一民翻译了一下报纸上的內容。
奥地利媒体以“国际正义人士”称呼何凤山,奥地利政府考虑向何凤山颁发奥地利国家金质奖章,以表彰他的贡献。
十二点左右,车队在林茨停了下来,用过午餐之后,车队直奔萨尔茨堡。
徐驰问道:“听说站在萨尔茨堡上面能望到德国,是真的吗?”
“距离很近,可以看到边境,但是因为高山的缘故,看不到德国的城市。萨尔茨堡因为距离德国近,这里曾经修建了集中营和防空设施。我们看到的萨尔茨堡建筑,实际上已经被美国的飞机炸毁了一部分。”汉德克非常遗憾,认为这些都是奥地利文化的象徵。
刘一民整理了一下衣服:“汉德克先生,欢迎你到中国旅游和访问,我想你也会对中国的文化感兴趣。”
“有机会我一定去。”
下午两点,车队终於抵达了萨尔茨堡市,他们直接进入萨尔茨古城堡,古城堡的周围已经竖起了欧洲文学奖的旗帜,艺术氛围变得十分浓郁。
他们在古城堡內休息了半个小时,汉德克过来想带著他们登上萨尔茨堡最高处。奥地利作家托马斯年事已高,他对不能陪同表示抱歉。
徐驰虽然体力消耗严重,但是他兴致很浓,想近距离感受一下萨尔茨堡。
汉德克向他们介绍萨尔茨堡的歷史,包括歷史上有名萨尔茨堡驱逐异教徒的歷史。
徐驰摇了摇头,对欧洲宗教的狂热和残忍表示无法理解。
走到城堡的最高处,果然能將整个萨尔茨市尽收眼底。
此时的萨尔茨,气温稍冷。不过跟燕京比起来,这里已经算暖和了。
“那边就是阿尔卑斯山。”汉德克指著远处连绵的雪山说道。
晴空万里,碧空如洗。刘一民和徐驰望著远处的雪山,身上的疲惫仿佛一扫而空。
“阿尔卑斯山割裂了欧洲,也塑造了欧洲。”汉德克说道。
阿尔卑斯山绵延欧洲多个国家,它用它的走势將欧洲割裂,在雪水的滋养下,產生了多个区域文明。同时,阿尔卑斯山也成为了各个国家互相征服的天然屏障。
如果不是阿尔卑斯山,欧洲可能出现一个更大的国家。
“我们国家也有许多的雪山,在我们国家,雪山是纯洁和高尚的象徵。”刘一民说道。
汉德克说道:“每当我看到阿尔卑斯山,我的心灵就归於洁净。它像母亲,总是能抚平我心底的躁动。”
“汉德克先生,你离群索居,雪山下说不定是个好处。”刘一民笑道。
“在山下的草原上,搭建一个木屋,看白云,看炊烟。冬听雪声,夏听蝉声....这里好像没蝉,听虫声也不错。”徐驰远眺道。
在萨尔茨堡的上面待了半个小时,眾人开始往山下走,途中遇到了不少读者,爭相寻找刘一民签名。
这些读者都是为了看他的颁奖典礼而来,有的人已经在萨尔茨堡游玩一周了。
刘一民签名的同时,不忘摆姿势跟热情的读者合影。
“刘,你是我心目中最伟大的东方作家。”
“谢谢,不过我离最伟大还有很长的距离。”刘一民谦虚的说道。
因为读者的缘故,回去的时间比上来多了一个多小时。
晚上,刘一民和徐驰早早休息,准备蓄足精力参加明天晚上的颁奖典礼。
第二天醒来,徐驰从侍者手里要了几份奥地利报纸,给刘一民念起了奥地利记者对他的报导。
刘一民幸福跟金钱无关的言论,倒是在奥地利引起了不小的討论,奥地利本土的批判学派开始就金钱和民主价值的异化展开批判,认为是这些导致民眾幸福感缺失。
“一民,这些都是小事儿,晚上的颁奖典礼,你准备好了吗?”徐驰將报纸扔到了桌子上。
“准备好了!”
傍晚六点,刘一民和徐驰在车队的迎接下,准时前往古堡颁奖典礼现场,古堡上空响起莫扎特的曲子,萨尔茨堡也是莫扎特的出生地。
这里会不定期举办莫扎特的主题音乐会,播放莫扎特的曲子。
古堡內,灯光亮起,车队稳稳地停在颁奖中心外面的空地上。
当刘一民下车,大厅门口两旁的乐队立即吹响,音乐声欢快激昂。
在侍者的引导下,刘一民和徐驰坐在属於自己的位置上。
奥地利总理府艺术和传媒部的官员亲自主持会议,文化部官员率先发言,並向刘一民颁奖。
【1987年奥地利共和国欧洲文学奖获奖作家一民.刘。
在他的作品里,我们能够看到中国人的善良和坚毅;在他的作品里,我们能够看到中国和世界人民所遭受的苦难;在他的作品里,我们能够看到中国和世界所追求的和平。
我们看到了中国文化,看到了中国人,看到了东方土地上,百年来发生的故事。
在中国人民遭受苦难的同时,我们也看到,一名中国外交官在奥地利的土地上奔走,他將他的善良和温暖留给了奥地利人......】
ps:不好意思,最近更新字数少。前阵子有点失眠,现在失眠好了,每天睡七八个小时,白天身体却困的要死,从早上醒来到晚上都迷迷瞪瞪的。